(Being) arrogant about it, conversing by night, speaking evil."
[and,] impelled by your arrogance, you would talk senselessly far into the night.”
In scorn thereof. Nightly did ye rave together
"In arrogance: talking nonsense about the (Qur'an), like one telling fables by night."
boasting of the Sacred House, and babbling ˹nonsense about the Quran˺ by night.”
in arrogance, amusing yourself by talking nonsense about them far into the night."
in arrogance, as if you were abandoning a story-teller
In arrogance; talking nonsense about the Quran, and left him like one telling fables by night
as ones who grow arrogant regarding it and ones who nightly talk nonsense, talking foolishly.
away from it, sitting up nights to chatter on and on about it."
in pride, talking evil about it (the Qur’an) by night.
waxing arrogant on account thereof, talking foolishly by night
You reacted arrogantly towards them, debated against them baselessly, and outright rejected them.
Arrogant towards it—talked nonsense about it—disregarded it
coming in pride and arrogance regarding it. (When you rejected Our Ayaat you became) one who reproduces imaginary, unauthentic and mythological tales (before the people). You disconnect and detach yourselves (from the teachings in Al-Kitab)
in arrogance, talking nonsense about The Qur’an like one telling fables by night
Waxing proud against it, forsaking it for entertainment."
and arrogantly mocked and reviled them
in arrogance, making it a subject of tales at night, talking nonsense (about it)
In arrogance, talking nonsense about these Verses like people telling fables far into the night
"You were arrogant! And during your night time escapades, you used to talk ill (of Our verses)."
"In defiance, (while) talking nonsense about (the Quran), like someone is saying (false) stories by night."
In arrogance regarding it, conversing by night, speaking evil
You were too proud from it, talking evil about it; and you defiantly disregarded it
and spent the evening making fun of [the Quran].’
Stiff-necked, discoursing thereof by night, reviling
Insolently, treating them like tales told at night."
arrogant towards it, talking arrant nonsense all night long.´
"Behaving arrogantly, and talking nonsense (about the Messenger and the Religion he conveys) in your nightly conversations."
being disdainful of it, talking nonsense in your nightly sessions.’
In arrogant scorn thereof, raving vain nonsensical tales by night
Being arrogant about it, talking nonsense (about My signs) in nightly conversation.
“In arrogance. Speaking wrongfully about it by night.
arrogantly talking nonsense late into the night.”
behaving arrogantly, and making fun, and talking nonsense (about the Book in your nightly chats)."
Youwere too proud from it, talking evil about it; and you defiantly disregarded it
To ridicule the Verses in nocturnal confabulations
You boast on the service of the sacred place, telling absurd stories there by night leaving the truth.
You were too arrogant to accept them, and you defiantly disregarded them.
being proud against it, talking foolishness by night
Haughtily, passing nights in talking nonsense about it
Arrogantly conversing at night, you speak disgustedly/obscenely with (about) it
You showed arrogance and ridiculed the Messenger of Mine in your private parties
"Priding yourself in serving the Sacred Mosque; at night you utter indecent stories in it, while discarding the truth."
`In arrogance, talking nonsense by night about the Qur'an.
Displaying haughtiness and arrogance against it, you used to utter absurdity in the darkness of night
`Treating them with disdain and arrogance, talking nonsense about this (Qur'an) by night (in your meetings), you gave (it) up.
In pride (they Quraish pagans and polytheists of Makkah used to feel proud that they are the dwellers of Makkah sanctuary Haram), talking evil about it (the Quran) by night
waxing proud against it, talking foolish talk by night.
Proudly elating your selves because of your possessing the holy temple; discoursing together by night, and talking foolishly
big with pride at it, in vain discourse by night
Puffed up with pride, discoursing foolishly by night."
in scorn, and passed the nights reviling them.‘
Holding yourself arrogant against it [the book] you continue to spend your nights in idle talk thereby abandoning [the book].
Displaying an arrogant attitude, talking nonsense about the (Qur'ân) by night.
Arrogant with it, talking boldly at night.
[You turned] in arrogance. You spoke nonsense about (the Qur’an), talking wickedly.
in arrogance regarding it, conversing by night (about it), (yet) deserting it.”
away from it, sitting up nights to chatter on and on about it."
You are arrogating with it, talking by night obscenely.
revelling in your arrogance, and talking senselessly far into the night.
“In arrogance towards it, you used to live deliriously in the night!”
In arrogance: talking nonsense about it (the Qur'an), discoursing foolishly by night
"Ostentatiously exhibiting pride and inordinate self-esteem, making jokes and making it -the Quran- the object of your jokes rendering it as something ridiculous that should be disregarded and neglected."
My signs were indeed read to you but you used to turn back on your heels,
Proud at it, in vain discourse by night.
"In arrogance: talking nonsense about the (Qur'an), like one telling fables by night."
(Being) arrogant about it, conversing by night, speaking evil.
Mustakbireena bihi samiran tahjuroona
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!